{"id":1352,"date":"2023-07-03T10:39:49","date_gmt":"2023-07-03T08:39:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/?p=1352"},"modified":"2023-07-03T12:56:20","modified_gmt":"2023-07-03T10:56:20","slug":"9-6-2-1-que-es-la-subtitulacio-per-a-sords-sps-i-quan-susa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/9-6-2-1-que-es-la-subtitulacio-per-a-sords-sps-i-quan-susa\/","title":{"rendered":"9.6.2.1. Qu\u00e8 \u00e9s la subtitulaci\u00f3 per a sords (SpS) i quan s\u2019usa"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">9.6.2.1. Qu\u00e8 \u00e9s la subtitulaci\u00f3 per a sords (SpS) i quan s\u2019usa<\/h2>\n\n\n\n<p>La subtitulaci\u00f3 per a sords (SpS) \u00e9s una modalitat de traducci\u00f3 que pot ser intraling\u00fc\u00edstica (dins de la mateixa llengua) o interling\u00fc\u00edstica (entre dues lleng\u00fces diferents). Permet oferir de forma sincronitzada tota la informaci\u00f3 sobre els di\u00e0legs dels personatges, aix\u00ed com tots els elements discursius que formen part de la imatge i no estan en la llengua d\u2019arribada (notes, pancartes, grafits, senyals, etc.), o que formen part de la banda sonora (sorolls, veus en <em>off<\/em>, m\u00fasica, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>La utilitzarem de forma preferent en la tv en directe (informatius, anuncis d\u2019organismes p\u00fablics, entreteniment) per a facilitar l\u2019acc\u00e9s a la informaci\u00f3 de les persones amb problemes auditius. Tamb\u00e9 en l\u2019exhibici\u00f3 en la tv i en el portal web de programes gravats (ficci\u00f3: pel\u00b7l\u00edcules i s\u00e8ries, i informatius: documentals, especialment).<\/p>\n\n\n\n<p>En el cas dels programes dedicats a una audi\u00e8ncia infantil, s\u2019haurien de modificar els aspectes t\u00e8cnics per a adequar la subtitulaci\u00f3 a les capacitats de lectura.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>9.6.2.1. Qu\u00e8 \u00e9s la subtitulaci\u00f3 per a sords (SpS) i quan s\u2019usa La subtitulaci\u00f3 per a sords (SpS) \u00e9s una modalitat de traducci\u00f3 que pot ser intraling\u00fc\u00edstica (dins de la mateixa llengua) o interling\u00fc\u00edstica (entre dues lleng\u00fces diferents). Permet oferir de forma sincronitzada tota la informaci\u00f3 sobre els di\u00e0legs dels personatges, aix\u00ed com tots els [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"982","footnotes":""},"categories":[79,4],"tags":[],"class_list":["post-1352","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-9-6-2-la-subtitulacio-per-a-sords","category-modellinguistic"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1352","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1352"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1352\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1353,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1352\/revisions\/1353"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1352"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1352"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}