{"id":1180,"date":"2023-06-29T12:32:01","date_gmt":"2023-06-29T10:32:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/?p=1180"},"modified":"2025-07-16T11:46:19","modified_gmt":"2025-07-16T09:46:19","slug":"8-1-1-1-personatges-contemporanis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/8-1-1-1-personatges-contemporanis\/","title":{"rendered":"8.1.1.1. Personatges contemporanis"},"content":{"rendered":"\n<h4 class=\"wp-block-heading\">8.1.1.1. Personatges contemporanis<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Pel que fa als noms dels personatges contemporanis, els noms de persona no es tradu\u00efxen i, a m\u00e9s, s\u2019han de respectar les grafies de les lleng\u00fces originals en el cas de les que fan servir l\u2019alfabet llat\u00ed. Exemples: <em>Xabier Arzalluz<\/em>,<em> Angela Merkel<\/em>,<em> Giulio Andreotti<\/em>,<em> M\u00e1rio Soares<\/em> o <em>Maria Lu\u00eds Albuquerque<\/em>. En altres casos s\u2019han de seguir les normes generals de transcripci\u00f3 gr\u00e0fica. Per exemple: <em>I\u00e0sser Arafat<\/em>, <em>Vlad\u00edmir Putin<\/em>, <em>Mahmud Abb\u00e0s<\/em>,<em> Anna Politk\u00f3vskaia<\/em>,<em> Deng Xiaoping<\/em> o <em>Nikos Xydakis<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>S\u2019ha de parar atenci\u00f3 als noms de personatges contemporanis que, durant un temps, s\u00ed que es van traduir, per\u00f2 ara no perqu\u00e8 els criteris de traducci\u00f3 actuals recomanen deixar en la forma original: <em>Johann Sebastian Bach<\/em>,<em> Karl Marx<\/em>, <em>Alexander Fleming<\/em> o <em>Jules Verne<\/em>, per exemple.<\/p>\n\n\n\n<p>Tampoc s\u2019han de traduir els noms de tribus urbanes: els escriurem amb maj\u00fascula si fem refer\u00e8ncia al nom del grup <em>(els Latin Kings, els \u00d1etas)<\/em> i amb min\u00fascula si es tracta dels individus que en formen part <em>(un black panther, un mara)<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Tot i aix\u00f2, hi ha una s\u00e8rie de noms que seguixen una tradici\u00f3 de traducci\u00f3 que cal respectar. Alguns dels exemples m\u00e9s habituals s\u00f3n els noms de membres de la reialesa (<em>la reina Beatriu d\u2019Holanda<\/em>,<em> la reina Let\u00edcia, el rei Felip VI<\/em> o <em>el pr\u00edncep Carles d\u2019Anglaterra<\/em>) o de dinasties (<em>els Borbons<\/em>,<em> els Habsburg<\/em> o <em>la Casa d\u2019Alba<\/em>). No es tradu\u00efxen els noms que no tenen equivalent en valenci\u00e0 <em>(Svend de Dinamarca)<\/em> o els noms dels c\u00f2njuges dels descendents reials, si no tenen t\u00edtol de pr\u00edncep o princesa o si no provenen de fam\u00edlies reials <em>(I\u00f1aki Urdangarin, Philippe Junot)<\/em>. Tamb\u00e9 es tradu\u00efxen sempre els noms de papes i m\u00e0ximes jerarquies eclesi\u00e0stiques cristianes, especialment si es presenten amb els ordinals t\u00edpics de les dinasties, i els noms de santes i de sants: <em>el papa Joan XXIII<\/em>, <em>el papa Francesc<\/em>; <em>el patriarca de Constantinoble<\/em>,<em> el patriarca ecum\u00e8nic Bartomeu<\/em>; <em>santa Teresa de Lisieux<\/em>, <em>sant Felip Neri<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>8.1.1.1. Personatges contemporanis Pel que fa als noms dels personatges contemporanis, els noms de persona no es tradu\u00efxen i, a m\u00e9s, s\u2019han de respectar les grafies de les lleng\u00fces originals en el cas de les que fan servir l\u2019alfabet llat\u00ed. Exemples: Xabier Arzalluz, Angela Merkel, Giulio Andreotti, M\u00e1rio Soares o Maria Lu\u00eds Albuquerque. En altres [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"982","footnotes":""},"categories":[70,4],"tags":[],"class_list":["post-1180","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-8-criteris-de-traduccio-aspectes-culturals","category-modellinguistic"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1180","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1180"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1180\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2535,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1180\/revisions\/2535"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1180"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1180"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cacvsa.es\/llibre-estil\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1180"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}