by Eva Adrian | jul. 10, 2025 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.7.1.3.3. Aspectes d’estil L’estil d’escriptura de l’audiodescripció ha de ser fluid, senzill, amb frases de construcció directa que eviten les cacofonies, les redundàncies i la pobresa de recursos idiomàtics bàsics. L’estil de l’escriptura ha de respectar que cada...
by Eva Adrian | jul. 10, 2025 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.7.1.3.2.2. L’audiodescripció dels personatges: Cal evitar usar adjectius valoratius que amaguen subjectivitat: bonic, lleig, preciós, horrible, etc. No obstant, en alguns casos podem considerar que són essencials per preservar la comprensió del producte i...
by Eva Adrian | jul. 10, 2025 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.7.1.3.2.1. L’audiodescripció d’elements gràfics El guió ha d’incloure la informació aportada per qualsevol element gràfic que apareix en la imatge o que hi ha en l’escena, com per exemple subtítols ocasionals, les lletres de les cançons quan apareguen, els logotips,...
by Eva Adrian | jul. 10, 2025 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.7.1.3.2. Aspectes de contingut S’ha d’aplicar la regla espai-temps, que consistix a aclarir quan, a on, qui, què i com, en este orde, sempre que es puga.quan (moment del dia: nit o dia; matí, vesprada; de bon matí, a poqueta nit, a l’eixida del sol, etc.).a on...
by Eva Adrian | jul. 9, 2025 | 9. La traducció audiovisual, Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.5.2.2 Aspectes de contingut i registre D’acord amb la norma ISO/IEC 20071-23:2018, la premissa per a una bona subtitulació és que, sempre que es presenta el discurs oral per escrit, “hem d’evitar interferir o canviar el significat del contingut sonor”. Cal no...