by comunicacio | jul. 3, 2023 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
10. Obres normatives Les recomanacions del Llibre d’estil caldrà interpretar-les i complementar-les d’acord amb el que establix el corpus normatiu de l’AVL: Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià, 2006 (DOGV núm. 5309 de 24.07.2006). Gramàtica normativa...
by comunicacio | jul. 3, 2023 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.6.4.2. Recomanacions per a l’ús de la llengua de signes La disposició quinta de la llei general de la comunicació audiovisual (7/2010) diu que els canals de titularitat pública han de tindre deu hores d’interpretació setmanal en llengua de signes. La Corporació...
by comunicacio | jul. 3, 2023 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.7.2.1. Què és la llengua de signes i quan s’usa És una llengua natural de caràcter visual-gestual que utilitza el col·lectiu de les persones sordes i sordcegues que l’usen com a sistema lingüístic primari. La utilitzarem de forma preferent en la TV en directe...
by comunicacio | jul. 3, 2023 | 9. La traducció audiovisual, Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.6.3.2. Quines són les característiques principals del reparlat El reparlat es basa especialment en el treball del locutor amb un programari que edita els subtítols. Hi ha programes molt diversos, tot i que els únics que es consideren realment eficaços són els que...
by comunicacio | jul. 3, 2023 | Part B. El model lingüístic de la CVMC
9.7.4.1. Què és el reparlat i quan s’utilitza És una subtitulació intralingüística, en la majoria d’ocasions, que es realitza en temps real (o quasi real) per a facilitar l’accés a la informació a les persones amb problemes auditius. Les tècniques més freqüents són la...