9.7.2.2. Recomanacions per a l’ús de la llengua de signes
La quantitat d’hores d’interpretació setmanals en llengua de signes que han de tindre els canals de titularitat pública l’establix la Llei general de comunicació audiovisual vigent en el moment. La Corporació haurà de garantir una interpretació professional de qualitat, que s’ajuste als requisits de la norma UNE corresponent. L’intèrpret haurà de treballar amb la llengua de signes pròpia del territori i l’idioma amb què s’emeta el producte audiovisual. Des del punt de vista tècnic, es pot incloure la interpretació en llengua de signes en el requadro inferior dret de la pantalla.