Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

Part B. El model lingüístic de la CVMC

Escriu un o més termes per a buscar en el llibre d’estil:

9.2.1. Introducció a les modalitats de traducció audiovisual

Per a comprendre la complexitat i l’abast de la traducció audiovisual, presentem tot seguit les modalitats més importants que tenen cabuda en els mitjans audiovisuals de la Corporació Audiovisual de la Comunitat Valenciana: per una banda, doblatge, veus superposades, subtitulació interlingüística, sobretitulat i interpretació; per l’altra, les modalitats de traducció accessible: subtitulació per a persones sordes (SPS), audiodescripció per a persones cegues (AD), subtitulació en directe i, finalment, la llengua de signes.