9.7. Traducció i accessibilitat
Les modalitats de traducció associades amb l’accessibilitat es caracteritzen pel fet de tindre com a objectiu l’eliminació de les barreres de comunicació que poden presentar els productes audiovisuals per a les persones amb problemes auditius i visuals, fonamentalment. La LIONDAU (Llei d’igualtat, no-discriminació i accessibilitat universal), aprovada el 2 de desembre de 2003, va suposar un gran impuls per a estes noves modalitats. A més, tot allò relatiu a l’accessibilitat en els canals de titularitat pública es regix per la normativa que establisca la Llei general de comunicació audiovisual vigent i la norma UNE corresponent.