9.2. La traducció audiovisual
La traducció audiovisual (TAV) és una modalitat de traducció que engloba tots els textos en què hi ha una combinació de codis verbals (oral i escrit) i codis visuals (icònics i lingüístics). Una de les característiques fonamentals és el mode, ja que el traductor ha de produir un text escrit per a ser dit com si no estiguera escrit.
Si bé, en els inicis, la TAV s’ocupava del cine, i després també de la televisió, les noves tecnologies han ampliat el camp d’actuació amb la incorporació d’un mercat de gran abast en el món dels productes multimèdia.